雅歌書

雅歌書

1:15 我的佳偶、你甚美麗、你甚美麗‧你的眼好像鴿子眼。1:16我的良人哪、你甚美麗可愛、……

註釋:
1:15前半句又可譯為:「哦!你很美麗。我的佳偶啊!哦!你很美麗」。「鴿子的眼晴」是用來描寫女性的美,也用來形容她的溫良柔順、純潔天真,和機警敏捷。鴿子的眼晴雖小,但卻在中東的地區成為審美的標準。至於1:16,所用的字和表達的意思與15節是相同的,只是性別不同而已。

反省 / 應用:
佳偶與良人彼此稱頌,表示出愛接納和欣賞,正因為他們彼此接納和欣賞,他們才可以看到彼此之間的美。主就是這樣的愛我們,祂救贖我們,不是因為我們是上等的好人,更不是因為我們有仁義道德的心和愛主的心。乃是為神愛我們,接納和欣賞我們,最終,也為我們的罪惡而被釘在十字架之上。這樣的愛使我們深覺慚愧,我們是何等樣式的人呢,竟然蒙主的恩寵。

祈禱:
主啊!我們感謝祢,在罪人之人,我只是一個罪魁,無力做好,更無力事主。但祢竟以我為美,也愛我到一個地步,就是為我而死,我只能說:「感謝你,我只是一個蒙恩的罪人」。
牧者信箱